Search found 14 matches

by Caterpiendante
Thu Mar 14, 2019 11:15 pm
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【翻譯】Kalafina解散のお知らせにつきまして
Replies: 0
Views: 168590

【翻譯】Kalafina解散のお知らせにつきまして

來源:http://fictionjunction.com/kalafina20190314/ 翻譯與潤色:Setu、台灣小編群 繁體版校對:惡魔 Kalafina解散のお知らせにつきまして http://www.spacecraft.co.jp/kalafina/ (スペースクラフトさんの「Kalafinaの解散について」記事へ) この度スペースクラフトプロデュースさんから「Kalafina解散の告知をします」というご連絡を頂き、急なことでもあり「休止」でもなく「解散」という強い言葉にいささか驚きは致しましたが、もう長らく三人での活動が途絶えていることは確かですし、そして何より今までKala...
by Caterpiendante
Thu Nov 15, 2018 6:01 am
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【倉庫】Hikaru推文翻譯存放區
Replies: 1
Views: 100551

Re: 【倉庫】Hikaru推文翻譯存放區

2018年11月5日 この場所で皆さんと繋がっていたいなと思っております。 I'd like to keep in touch with you here. 「我想在這個地方跟大家聯繫。」 2018年11月5日 今は休載しておりますが、今年7月からSPICEさんでコラムを連載しておりました。 https://spice.eplus.jp/articles/191587 第1回の自己紹介から第5回まであります。 お時間がある時に読んでいただけると嬉しいです♪ 「雖然現在停止連載了,但這是我自今年7月以來在SPICE上寫過的專欄。 內容從第1期的自我介紹開始去到第5期。 倘若大家可以在有空時讀讀...
by Caterpiendante
Thu Nov 15, 2018 4:22 am
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【倉庫】Hikaru推文翻譯存放區
Replies: 1
Views: 100551

【倉庫】Hikaru推文翻譯存放區

按此踏進Hikaru推特傳送門

歡迎光臨!大家請隨意在此留下Hi推相關的感想和翻譯吧 ^_^
願這張帖子能承載美好的回憶,也感謝每一位喜歡她的人。
by Caterpiendante
Fri Oct 12, 2018 10:55 pm
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【翻譯】「壽司 / 梶浦由記」
Replies: 0
Views: 168092

【翻譯】「壽司 / 梶浦由記」

原文 https://fictionjunctionstation.com/contents/203412 翻譯​ 小蟲子     FJ Column   2018.10.12 Fri 「壽司 / 梶浦由記」     透過會報傳遞各種文字資訊是很開心, 但像這樣寫寫web column 就能將「昨天」的情報在「今天」、用這樣的方法 以接近實時發佈的形式將消息送出。近來也覺得這是挺有吸引力的一件事呢。   那,提到「實時發佈」,就要說說從上星期起開始播放的 (因地域原因沒法觀看的各位,非常抱歉) 「Sword Art Online・Alicization」! 雖然這已經是TV動畫 Sword ...
by Caterpiendante
Fri Oct 05, 2018 7:21 am
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【翻譯】「所謂的Mix是什麼?/ 梶浦由記」
Replies: 0
Views: 167990

【翻譯】「所謂的Mix是什麼?/ 梶浦由記」

原文 https://fictionjunctionstation.com/contents/201879​ 翻譯​ 小蟲子     FJ Column   2018.10.02 Tue 「所謂的Mix是什麼?/ 梶浦由記」     在梶浦的Twitter上(沒有關注那邊的各位可能不知道我在說什麼,不好意思!)經常出現的各種肚子餓了啊、網購了東西啊、去了錄音室等各種tweets的此起彼落間,偶爾會降下「今天是Mix♪」這樣的碎碎念。我想或許會有人在看到這句話後默默思忖「Mix說的是啥呢」…… 於是今天,就讓我來進行「關於Mix」的超簡單解說!對這項工序已有所認識的人,看完這篇文章後應該也能了...
by Caterpiendante
Wed Aug 02, 2017 5:33 pm
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK
Replies: 5
Views: 29554

Re: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK

音樂讓你的心胸心房
激盪搖漾 撼動之時
我們結繫 一心相連
無論相離多遠亦無礙
 
此刻燈光就要熄滅了
這十指緊扣的雙手分別捨離
謝謝你今天的笑靨啊
就讓我們在再次相見的那天
一起歌唱吧
sing a song......
by Caterpiendante
Wed Aug 02, 2017 5:32 pm
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK
Replies: 5
Views: 29554

Re: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK

= 簽名故事 =    經歷似乎可以用一句話總結:亂七八糟手忙腳亂丟臉死了!・゜゜・(/□\*)・゜゜・最深情的告白都沒能親口說出…… 幸好我早料到一定會發生這種情況,把重要的語句都事先寫了在卡上。可是啊,以自己的聲音說出含有力量與愛的語言,效果還是跟對方只讀到文字很不一樣的啊。    我的黃金、乳香、沒藥 (笑): http://i.imgur.com/lC01v7y.jpg http://i.imgur.com/iSTMOoY.jpg http://i.imgur.com/fWYBCau.jpg    走進簽名隊伍的時候,抱着「希望更有機會跟歌姬多說點話」的想法,特意選了近隊尾的位置來排...
by Caterpiendante
Wed Aug 02, 2017 5:31 pm
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK
Replies: 5
Views: 29554

Re: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※   = 其他雜七雜八的小記 =    Keiko請千萬好好保重身體,好好休息,早日康復!(>_<;) 看見她頻頻喝水強撐下去真的很心疼。   謝幕後,五月雨是大合照BGM~ 照完了散場是未來。合照的時候大家都聚集到會場中心區域去了,站位雜亂無章w 我沒能在照片上找到自己……   自己每一首歌的歌詞包括梶浦語都懂得全程跟唱七成以上嗚嗚嗚嗚嗚好高興……   三人整場下來音準很不錯,完全沒有在めざましライブ轉播上偶爾聽過的車禍或者跑調~   之前就覺得代替均哥的城元絢花名字有點眼熟,在VGMdb搜了搜才發現這位漂亮的姐姐是BLACK WOLVES SAGA &...
by Caterpiendante
Wed Aug 02, 2017 5:31 pm
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK
Replies: 5
Views: 29554

Re: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK

= 正場故事 =    七點多才排隊進場,走在隊伍的時候場地staff大叔已經在趕鴨子上架,那嘮叨語氣聽着竟然感覺有點親切:「大家快入場啦~ 準時開始,逾時不候~」    AG的幾位一直守着門口努力派發應援傳單和手環,真的辛苦他們了。(合爪)    座位是Wa側E行走道旁,之前的搶票戰友Thomas先生坐在我和我複製品之間。可愛的惡魔就坐在我右前方,可以超近距離安心學習打call。找到自己的位子後,我先跑去找了Phoebe姐交還借了她的環保袋,再急急忙忙跟Panda醬互塞了禮物 (熊貓醬的禮物太用心了嗚嗚嗚嗚還自己塗了小卡片!我怎麼可能嫌棄你的字呢!而且我們都心有靈犀地互相Magia了!!真...
by Caterpiendante
Wed Aug 02, 2017 5:28 pm
Forum: 一般討論 (General)
Topic: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK
Replies: 5
Views: 29554

Re: 【Live Report】 【由我銘記】 Kalafina “9+ONE” in HK

= 面基故事 =    http://i.imgur.com/WGzvy1T.jpg    早上一起床,就立刻把意味着倒數正式結束的《アレルヤ》歌詞微博發了出去!   ♪ This is the day! This is the day that the Lord has made, that the Lord has made! We will rejoice, we will rejoice and be glad in it, and be glad in it! ♪    前一天已經約好惡魔和Phoebe姐搶票戰友組他們十點多在會場見面、一起拿物販籌的,於是匆匆穿好衣服、抓起小鳥袋和...